请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
保存桌面 今天距淮安市地生中考

学习帮

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击用微博登陆

点击用微信登陆

搜索
查看: 923|回复: 1

这样的翻译更美好!

19

主题

0

好友

1582

积分

普通会员

在未来绽放 发表于 2018-3-9 08:12:14 |显示全部楼层 本帖来自-- 江苏淮安
      都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,在我们中国叫: 蚌埠。

  都说Greenland是“格陵兰”的意思,在我们中国叫:青岛。

  都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫"深圳"。

  都说Newfoundland是纽芬兰,其实有更北京的翻译:新发地。

  都说rock hometown是“摇滚之乡”的 意思,在我们中国叫:石家庄。

  都说New York是“纽约”的意思,在我们中国叫:新乡。

  都说RedRiverValley是“红河谷”的意思,在我们中国叫:丹江口。

  都说Table mountain 叫桌山,其实还有个更土的名字叫平顶山

  都说Phoenix是“凤凰城”的意思,在我们中国叫:宝鸡。

  都说Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,在我们中国叫: 浦口 。

  都说open horizon是“一 望无际的原野”的意思,其实还有更社会主义的翻译:平壤。

  都说Broadway是百老汇,在我们中国叫:宽街。

  都说西方姓Downer 的人叫唐纳,其实他们还有个更土的名字,叫衰人。

  都说gunman是枪手,在我们中国叫:武汉。

  都说5th Avenue是第五大道的意思,在我们中国叫:五道口。

  都说a land of infertility是不毛之地的意思,在我们中国叫:中关村。(想想“中关”二字的意思……内涵不解释)

  都说Mont Blanc是万宝龙,在我们中国叫:长白山。

  都说 Wolfsburg是沃尔夫斯堡,在我们中国叫:狼窝铺(中国河北省滦县杏山乡)

  都说Queensland是昆士兰,在我们中国叫:秦皇岛。

  都说Westfield是韦斯特菲尔德,在我们中国叫:西单

  Evergreen不是常青树……是长春

  以后见到Kingston一律译成皇上屯!

  Double Tree Hotel:双榆树宾馆

  The Whitehouse:白家大院

  Wall Street:大栅栏

学习帮平台 - 贴文版权及免责声明

1、本主题所有言论和图片纯属会员个人意见,与本平台立场无关
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与学习帮平台享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用、转载或引用本文时必须同时征得该帖子作者和学习帮平台的同意
4、帖子作者须承担一切因本文发表而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
5、本帖部分内容转载自网络,但并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责
6、如果本帖侵犯到任何版权问题,请立即告知本站,本站将及时予与删除并致以最深的歉意
7、学习帮平台管理员和版主有权不事先通知发贴者而删除本文!

回复

使用道具 举报

21

主题

0

好友

1531

积分

普通会员

转身未来 发表于 2018-8-5 20:16:09 |显示全部楼层 本帖来自-- 上海
我也来问一下,有没有人回答:<<这样的翻译更美好!>> ?
回复

使用道具 举报

请导入DIY包内的forum_viewthread.xml文件
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 |

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表